forked from WA-Catalog/id_tn
427 B
427 B
kami
Kata-kata ini mengarah kepada Daud dan orang-orang yang Ia ajak bicara. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)
dan tidak mengizinkan kaki kami goyang
Penulis membicarakan perlindungan Allah sebagai mencegah orang-orangNya dari terselip saat mereka berjalan atau jatuh ke jurang. Terjemahan lain: "Ia tidak mengizinkan kita untuk jatuh dalam bencana" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)