forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
804 B
Markdown
19 lines
804 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Kata-kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu kepada penguasa Tirus.
|
||
|
||
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
TUHAN melanjutkan memberikan pesannya kepada Yehezkiel kepada penguasa Tirus.
|
||
|
||
# kamu telah memperoleh kekayaan untuk dirimu sendiri
|
||
|
||
Kata benda abstrak "kebijaksanaan" dan "pengertian" dapat diterjemahkan menggunakan kata sifat "bijaksana" dan "terampil." Terjemahan lain: "Kamu sudah menjadi kaya dengan kebijaksanaan dan pengertianmu sendiri" atau "Kamu sudah menjadi kaya dengan menjadi bijaksana dan terampil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# mengumpulkan emas dan perak
|
||
|
||
"menyimpan emas dan perak"
|
||
|
||
# perbendaharaanmu
|
||
|
||
tempat untuk menyimpan benda berharga dan menyimpan supaya mereka tetap aman. |