forked from WA-Catalog/id_tn
458 B
458 B
Aku akan membuatmu
Kata "Aku" mewakili TUHAN. Di sini "mu" menunjuk pada bangsa Edom.
membuatmu kecil
Di sini "kecil" merujuk pada mempunyai sedikit kepentingan politik. Terjemahan lain: "membuatmu kurang penting". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
diremehkan di antara manusia.
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan orang-orang akan meremehkanmu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)