forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
655 B
Markdown
11 lines
655 B
Markdown
# kehinaanku ada di hadapanku
|
|
|
|
Penulis berbicara kehinaanku seolah-olah suatu objek yang selalu di depannya untuk dilihatnya. Frasa ini berarti ia selalu berpikir tentang kehinaanku. Terjemahan lain: "Aku memikirkan tentang aibku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# malu meliputi di wajahku
|
|
|
|
Penulis berbicara rasa sebagai suatu objek yang menutupinya seperti sebuah selimut yang akan menutupinya. Terjemahan lain: "rasa malu diwajahku sangat besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# malu meliputi wajahku
|
|
|
|
"Rasa malu yang ditunjukkan di wajahku." Hal ini mengacu pada ekspresi-ekspresi wajah yang membuatnya malu. |