forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
939 B
Markdown
19 lines
939 B
Markdown
# Berapa lama Engkau akan memandangi saja, Tuhan
|
|
|
|
pertanyaan retorik ini merujuk pada keinginan penulis agar Allah berhenti memandanginya saja dan mulai untuk menolongnya. AT: "sampai kapan Engkau akan melihat mereka melakukan ini semua?" atau "kapan Engkau akan membantuku?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# selamatkan nyawaku
|
|
|
|
"nyawa" di sini merujuk pada penulis. Terjemahan lainnya: "selamatkan aku" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# hidupku dari singa-singa
|
|
|
|
kata "menyelamatkan" adalah pesan tersirat. AT: "selamatkan aku dari singa-singa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# hidupku
|
|
|
|
Ini merujuk pada penulis. AT: "aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# dari singa-singa
|
|
|
|
Ini merujuk pada musuh-musuh yang diibaratkan sebagai singa yang buas. AT: " musuh yang menyerangku seperti hewan buas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |