forked from WA-Catalog/id_tn
702 B
702 B
Allah perlindunganku
Beberapa kemungkinan artinya 1) "Allah yang melindungi aku" atau 2) "Allah yang memberikan aku kekuatan"
Mengapa Engkau menolak aku? Mengapa aku pergi meratap oleh karena penindasan musuh?
Penulis mempertanyakan pertanyaan ini untuk protes kepada Allah dan menunjukan perasaannya, tidak untuk mendapatkan jawaban. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Mengapa aku pergi meratap
untuk "pergi meratap" untuk menunjukan kebiasaan yang berhubungan dengan menjadi sedih.
Karena penindasan musuh
Kata "penindasan" bisa diterjemahkan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Karena musuhku menindas aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)