forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
1.6 KiB
Markdown
31 lines
1.6 KiB
Markdown
### Ayat: 11-13
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ini merupakan bagian dari doa yang Yesus ajarkan kepada orang-orang. Semua kemunculan kata "kami," "kita," dan "milik kita" merujuk hanya kepada orang-orang yang akan mengucapkan doa ini. Kata-kata ini juga tidak merujuk kepada Allah, yang kepadaNya mereka memanjatkan doa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# makanan harian
|
|
|
|
Di sini, "makanan" merujuk kepada makanan secara umum. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# hutang-hutang
|
|
|
|
Hutang adalah suatu tanggungan yang harus dipenuhi seseorang kepada orang lainnya. Ini merupakan kiasan untuk dosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# hutang-hutang kami
|
|
|
|
Si penghutang adalah orang yang memiliki hutang kepada orang lain. Ini merupakan kiasan untuk menggambarkan orang-orang yang berdosa terhadap kita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Janganlah membawa kami ke dalam pencobaan
|
|
|
|
Kata "pencobaan," sebuah kata benda yang abstrak, dapat diungkapkan sebagai kata kerja. AT: "Jangan biarkan apapun mencobai kami" atau "Jangan biarkan apapun menyebabkan kami ingin melakukan dosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# lepaskanlah kami dari pada yang jahat
|
|
|
|
"Lepaskanlah" di sini merupakan suatu kiasan untuk menggambarkan tentang memindahkan sesuatu ke tempat yang seharusnya. AT: "jauhkanlah kami dari pengaruh hal-hal yang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tempt]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]] |