forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Ketika Petrus menyadarinya
|
|
|
|
Ini adalah sebuah idiom. Terjemahan lainnya: "Ketika Petrus menjadi sadar sepenuhnya dan terjaga" atau "Ketika Petrus menjadi sadar bahwa yang terjadi adalah nyata (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# mengantarkan
|
|
|
|
"Mengantarkan" ini adalah sebuah metafor untuk "membawa" atau "membawa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# membawa aku keluar dari tangan Herodes
|
|
|
|
Disini "tangan Herodes" merujuk pada "genggaman Herodes" atau "rencana Herodes." Terjemahan lainnya: "membawa aku dari kejahatan Herodes yang telah direncanakan kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# semuanya yang di harapkan orang Yahudi
|
|
|
|
Disini "orang Yahudi" mungkin merujuk pada pemimpin utama Yahudi. Terjemahan lainnya: "semua yang dipikirkan oleh pemimpin Yahudi akan terjadi pada aku" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# menyadari ini
|
|
|
|
Dia menjadi sadar bahwa Allah telah menyelamatkan dia.
|
|
|
|
# Yohanes, juga dipanggil Markus
|
|
|
|
Yohanes juga dipanggil Markus. Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Yohanes yang juga dipanggil oleh orang-orang Markus" (Lihat[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|