forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.5 KiB
Markdown
27 lines
1.5 KiB
Markdown
# Catatan 1 Korintus 5
|
|
|
|
# Catatan Umum
|
|
|
|
#### Struktur dan format
|
|
|
|
Beberapa terjemahan memasukan kutipan-kutipan dari Perjanjian Lama. BHC (Bebas Hak Cipta) melakukan ini dengan mengutip materi di dalam 5:13
|
|
|
|
#### Perumpamaan penting dalam pasal ini
|
|
|
|
##### Eufemisme
|
|
|
|
##### Paulus menggunakan eufemisme untuk mendeskripsikan topik-topik yang sensitif. Pada pasal ini berhadapan dengan penyimpangan seksual dari salah satu anggota gereja. "Serahkan orang ini kepada setan untuk membinasakan tubuhnya," yang bermakna memperbolehkan iblis untuk menghancurkan tubuhnya.
|
|
|
|
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://id/tw/dict/bible/other/fornication]])
|
|
|
|
##### Metafora
|
|
|
|
Dia menggunakan sebuah perbandingan tambahan menggunakan berbagai metafora. Ragi melambangkan iblis. Adonan melambangkan sebagai semua jemaat. Roti yang tidak beragi melambangkan sebuah kehidupan kudus. Paskah melambangkan kehidupan orang-orang Kristen. Jadi seluruh pasal bermakna: tidak tahukah kamu bahwa sebuah kejahatan akan mempengaruhi seluruh jemaat. Jadi kuduskan dirimu sendiri dari iblis sehingga kamu akan menjadi benar. kristus telah berkorban untuk kita; marilah kita menjadi sungguh-sungguh dan jujur dan tidak jahat dan melakukan tindakan jahat.
|
|
|
|
##### (liat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]], [[rc://id/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]], [[rc://id/tw/dict/bible/kt/purify]] dan [[rc://id/tw/dict/bible/kt/passover]])
|
|
|
|
## Tautan:
|
|
|
|
* [Catatan-catatan 1 Korintus 05](./01.md)\****
|
|
|
|
**[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)** |