id_tn_l3/ezk/08/02.md

11 lines
744 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tampaklah sosok seperti seorang manusia
Di sini kata benda abstrak "tampaklah" berarti apa yang dilihat oleh Yehezkiel tampak seperti laki-laki. Keduanya "Tampaklah" dan "sosok" dapat diterjemahkan dengan frasa lisan. Terjemahan lain: "ada seseorang yang tampaknya seorang laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# logam yang berkilauan
Ketika logam sangat panas, ia akan bersinar dengan kuning atau cahaya oranye.
# penampilan pinggangnya... terlihat sesuatu yang bersinar
Kata benda abstrak "penampilan" dapat diterjemahkan menjadi kata kerja. Terjemahan lain: "apa yang tampak seperti pinggangnya...apa yang tampak seperti sesuatu yang bersinar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])