forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
864 B
Markdown
23 lines
864 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Pada ayat 1-18, Nebukadnezar menggambarkan dengan kata ganti orang pertama mengenai penglihatannya dari Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
||
# para penjaga
|
||
|
||
Beberapa versi menerjemahkan frasa ini sebagai "para utusan." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Daniel 4:13-14](./13.md).
|
||
|
||
# perintah ini menurut perkataan orang kudus
|
||
|
||
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "keputusan (perintah) yang mana orang-orang kudus telah menetapkannya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# orang-orang kudus
|
||
|
||
##### Frasa ini merujuk pada malaikat-malaikat. Terjemahan lain: "malaikat-malaikat kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# semua orang yang hidup
|
||
|
||
##### "Semua orang yang hidup" atau "semua orang"
|
||
|
||
# melimpahkan
|
||
|
||
##### "Melimpahkan kerajaanNya" |