1.0 KiB
Mengapa kamu tidak menaati ... TUHAN?
Samuel menanyakan pertanyaan ini untuk memarahi Saul karena ketidaktaatannya kepada TUHAN. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan menjadi sebuah pernyataan. AT: "Kamu harus mematuhi ... TUHAN!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion])
Suara TUHAN
Di sini "suara" menunjuk kepada perintah yang TUHAN katakan. Terjemahan lain: "Hal-hal yang TUHAN perintahkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Dengan mengambil kepadamu jarahan
Samuel langsung menyalahkan Saul karena ketidataatannya. TUHAN memerintahkan Saul untuk menghancurkan segala sesuatu yang berhubungan dengan orang Amalek, dan tidak membawa apa pun saat kembali ke kemah.
Jarahan
"barang-barang jarahan" atau "barang-barang yang kamu ambil dari musuh"
Yang jahat di mata TUHAN
Di sini "pandangan" menunjuk kepada pikiran atau pendapat TUHAN. Terjemahan lain: "apa yang menurut TUHAN jahat" atau "apa yang jahat menurut penilaian TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)