forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
818 B
Markdown
21 lines
818 B
Markdown
# orang-orang Timur
|
|
|
|
Ini artinya orang-orang Padan Aram, yang adalah tanah Timur dari tanah Kanaan..
|
|
|
|
# dan, melihat, ada tiga kawanan domba yang berbaring di samping sumur
|
|
|
|
kata "melihat" menandai awal dari kejadian yang terjadi dalam cerita. yang lebih besar. Bahasa Anda mungkin dapat menjelaskan ini.
|
|
|
|
# Karena keluar dari sumur itu
|
|
|
|
"Karena dari sumur itu." Frasa ini menandai perubahan dari cerita pada latar belakang informasi tentang para gembala memberi minum kepada kawanan domba (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# mereka akan minum
|
|
|
|
"para gembala akan memberi minum" atau "mereka yang menjaga kawanan domba memberi minum"
|
|
|
|
# mulut sumur
|
|
|
|
Di sini "mulut" berarti menunjukkan sesuatu untuk dibuka. Terjemahan lainnya: "Membuka sumur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|