forked from WA-Catalog/id_tn
584 B
584 B
Informasi Umum:
TUHAN melanjutkan berbicara mengenai Yerusalem, seolah-olah kota tersebut adalah anak bayi. Kota merupakan sebutan untuk orang-orang yang tinggal disana. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor danrc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ketika Aku lewat di dekatmu
TUHAN berjalan di dekat bayi yang baru lahir
Aku berkata kepadamu saat kamu masih berlumuran darah
informasi implisit tersedia dalam kalimat sebelumnya. Terjemahan lainnya: "Aku berkata kepadamu ketika kamu berlumuran darah." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)