id_tn_l3/act/19/26.md

33 lines
1.7 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Demetrius melanjutkan perbincangan dengan para pekerja.
# Kamu melihat dan mendengar bahwa
"kamu telah mengetahui dan mengerti bahwa"
# Menyadarkan banyak orang
Paulus telah membuat banyak orang berhenti menyembah berhala artinya Paulus telah membuat banyak orang berbalik dari jalan penyembahan berhala. AT: "menyebabkan banyak orang berhenti menyembah berhala" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dia (Paulus) berkata bahwa tidak ada allah yang dibuat dengan tangan
kata "tangan" menunjuk pada tangan semua orang. <a href="AT:" "="">AT:</a> "Dia berkata bahwa tidak ada allah yang dapat dibuat dengan tangan atau "Dia berkata bahwa berhala yang dibuat bukanlah Allah yang sesungguhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Bahwa penjualan (berhala) tidak lagi dibutuhkan
dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: bahwa orang tidak pelu lagi membeli patung-patung berhala itu dari kita" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kuil Dewi Artemis akan menjadi tidak berharga lagi
dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "tidak ada keuntungan lagi pergi ke Kuil dan menyembah dewi Artemis" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dia (dewi) kehilangan kebesarannya
Kebesaran dewi Artemis hanya ada ketika orang-orang berpikir tentangnya.
# Seluruh Asia dan dunia menyembah
penegasan inin menunjukan bahwa Dewi Artemis begitu terkenal. Kata "Asia" menunjuk pada orang-orang Asia dan sebagaian penyembah lainnya di dunia. AT: "yang sebagaian besar Asia dan sebagaian penyembah lainnya di dunia" (lih: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])