forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
807 B
Markdown
25 lines
807 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
TUHAN kembali menantang Ayub
|
||
|
||
# Ia
|
||
|
||
Kata "Ia" menunjuk pada kuda
|
||
|
||
# menelan tanah
|
||
|
||
##### Kuda yang berlari di atas tanah akan memakan debu yang muncul dari tanah itu oleh deru langkahnya seperti air yang diminum seseorang. Terjemahan lain: "berlari sangat kencang di atas tanah". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Dengan gemetar dan amukan
|
||
|
||
##### Kuda itu sangat bersemangat, sehingga ia bergerak dengan cepat dan gagahnya.
|
||
|
||
# saat terompet dibunyikan
|
||
|
||
##### Ini berarti bahwa ada seseorang yang meniup terompet. Terjemahan lain: "Ketika seseorang meniup terompet untuk menandakan bahwa perang telah dimulai. "(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# ia tidak dapat tenang
|
||
|
||
"ia terlalu bersemangat sehingga tidak dapat diam dengan tenang."
|
||
|