1.4 KiB
Catatan Umum Wahyu 16
Struktur dan format
Pasal kitab ini berisi tentang kesimpulan sebagian besar dari Kitab Wahyu, diakhiri dengan kemarahan atau penghakiman. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/judge)
Beberapa terjemahan membuat beberapa baris pada sajak menjorok ke kanan daripada baris lainnya untuk membuatnya mudah dibaca. BHC (Bebas Hak Cipta) juga melakukannya pada pasal 16:5-7.
Konsep khusus dalam pasal ini
"Dari tempat kudusNya"
Pernyataan ini membuat para ahli percaya bahwa Bait Allah orang Yahudi mencerminkan pemandangan di sorga. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/heaven danrc://id/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting)
Tujuh cawan penghakiman
Pasal ini mengungkapkan penghakiman yang disebut tujuh cawan penghakiman. Penghakiman ini digambarkan seperti sedang di tumpahkan, menekankan pada kecepatan dan keseluruhannya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Beberapa kemungkinan kesulitan terjemahan pasal ini
Karakter penulisan pasal ini dimaksudkan untuk mengejutkan pembaca. Para penerjemah tidak boleh meremehkan hal ini .
Harmagedon
Diambil dari Bahasa Ibrani, dan dulunya digunakan sebagai nama tempat. Yohanes menyalin pengucapan dari kata ini menjadi huruf Yunani. Para penerjemah terdorong untuk menyalinnya mengunakan huruf dari bahasa sasaran.