id_tn_l3/psa/009/006.md

817 B

Musuh telah habis dalam reruntuhan

Musuh dapat diibaratkan seperti suatu kota yang penuh dengan bangunan-bangunan rusak. Terjemahan lain: "Musuh-musuh kita dihancurkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile

Engkau telah mencabut kota-kota mereka

"ketika kamu menghancurkan kota-kota mereka"

Lenyaplah ingatan akan mereka

Di sini "ingatan" dapat diibaratkan seperti suatu kehidupan yang dapat mati. Terjemahan lain: "Semua ingatan akan mereka telah berhenti" atau "tidak ada lagi ingatan akan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lenyaplah ingatan akan mereka

Kata benda abstrak "ingatan" dapat diungkapkan dengan kata kerja "ingat." Terjemahan lain: "Tidak ada seorang pun yang mengingat mereka semua" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)