forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Saulus bersama-sama dengan mereka
|
||
|
||
"dia" ditujukan kepada Paulus. kata "mereka" kemungkinan ditujukan kepada para rasul dan murid-murid lain di Yerusalem.
|
||
|
||
# Dalam nama Tuhan
|
||
|
||
Arti yang mungkin 1) secara sederhana ditujukan kepada Tuhan Yesus dan memberitahukan apa yang Paulus katakan. AT: "tentang Tuhan Yesus" atau 2) "nama" adalah metonimia untuk kekuasaan. AT: "dibawah kuasa Tuhan Yesus." atau "dengan kuasa yang Tuhan Yesus berikan padanya." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
## Berdebat dengan orang Helenis
|
||
|
||
Saulus mencoba berdebat dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani.
|
||
|
||
# Saudara-saudara
|
||
|
||
kata "saudara-saudara" ditujukan kepada orang-orang percaya di Yerusalem.
|
||
|
||
# Membawanya turun ke Kaisarea
|
||
|
||
Ungkapan "membawanya turun" digunakan karena Kaisarea lebih rendah ketinggian tempatnya daripada Yerusalem.
|
||
|
||
# Mengutusnya ke Tarsus
|
||
|
||
Kaisarea adalah sebuah pelabuhan. saudara-saudara mereka kemungkinan mengutus Paulus ke Tarsus dengan menggunakan kapal.(lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|