id_tn_l3/psa/58/09.md

11 lines
723 B
Markdown

# Sebelum periuk-periukmu dapat merasakan api semak duri ... baik yang hidup maupun yang hangus
Orang fasik diibaratkan semak berduri, dan penghukuman Allah yang cepat diibaratkan dia dengan cepat meniup atau menyapu mereka. Terjemahan lain: "Allah akan menghancurkan orang fasik lebih cepat daripada angin puyuh yang bisa meniup semak duri yang telah diletakan di bawah periuk dan menyala dengan api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# baik yang hidup
Daud berbicara kepada umat Allah, ini merupakan bentuk jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# api semak berduri ... baik yang hidup maupun yang hangus
"panas dari semak duri yang terbakar ... baik yang hidup maupun yang hangus"