forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
752 B
Markdown
11 lines
752 B
Markdown
# Ini akan bertahan selamanya
|
|
|
|
Di sini "Ini" mewakili takhta Daud atau kekuasaan untuk memerintah sebagai raja. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan membuatnya berlangsung selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# selamanya seperti bulan
|
|
|
|
Allah membandingkan pemerintahan Daud sebagai raja dengan bulan untuk menekankan bahwa seseorang dari keturunan Daud akan selalu memerintah sebagai raja. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# bulan, saksi yang setia di langit
|
|
|
|
Bulan dibicarakan seumpama seseorang yang menyaksikan Allah mengikat janji dengan Daud. Terjemahan lain: "bulan, yang adalah saksi yang setia di langit" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) |