id_tn_l3/mic/07/06.md

657 B

orang-orang seisi rumahnya

Mikha melanjutkan menunjukkan bahwa tidak ada lagi yang baik, jujur, dan setia kepada Allah di antara umat Allah. Di sini ia menekankan bahwa mereka tidak dapat lagi percaya kepada teman-teman atau keluarga.

menantu perempuan melawan mertuanya

Kata-kata "melawan" dipahami dari frasa sebelumnya. Hal ini dapat diulangi di sini. Terjemahan lain: "menantu perempuan bangkit melawan ibu mertuanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

seisi rumahnya

Kata "rumah" adalah ungkapan untuk keluarga yang tinggal di rumah. Terjemahan lain: "keluarganya sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)