forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informasi umum:
|
|
|
|
Musa meneruskan berbicara kepada umat Israel.
|
|
|
|
# Ia lakukan kepada Sihon dan Og, raja Amori
|
|
|
|
Di sini "Sihon" dan "Og" mengacu kepada dua raja orang-orang Amori dan para tentara mereka. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama ini dalam Ulangan 1:4. Terjemahan lain: "ia lakukan kepada Sihon dan Og, raja-raja orang Amori, dan para tentara mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Halaman ini sengaja dibiarkan kosong
|
|
|
|
# Kuatkan dan teguhkanlah hatimu
|
|
|
|
"Jadilah kuat dan punya keberanian"
|
|
|
|
# jangan takut atau gemetar kepada mereka
|
|
|
|
"janganlah takut kepada mereka"
|
|
|
|
# Tuhan, ALLAHmu, bersamamu. Ia tidak akan membiarkanmu atau meninggalkanmu
|
|
|
|
Musa berbicara kepada umat Israel seakan-akan mereka adalah satu orang, sehingga kata-kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Ia tidak akan membiarkanmu atau meninggalkanmu
|
|
|
|
ini dapat diungkapkan sebagai suatu ungkapan sinis dan diterjemahkan secara positif. Terjemahan Lain: "Ia akan selalu memenuhi janjiNya kepadamu dan akan selalu bersamaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]]) |