forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
628 B
Markdown
11 lines
628 B
Markdown
# kamu akan gemetar
|
||
|
||
Ini menyatakan bentuk aktif. Juga, Yesaya membicarakan bahwa mereka tidak bertahan berada dalam keadaan tenang/ nyaman, ada suatu obyek fisik dihancurkan. Terjemahan lainnya: "kamu tidak lama berada dalam kenyamanan"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# panen buah anggur akan gagal
|
||
|
||
Artinya mereka tidak akan memiliki buah anggur yang baik untuk panen. Terjemahan lainnya: "tidak akan ada buah anggur bagimu untuk panen" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# masa pengumpulan buah tidak akan datang
|
||
|
||
"waktu untuk mengumpulkan hasil-hasil tanaman tidak akan terjadi" |