forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
TUHAN terus memberikan Yehezkiel pesanNya untuk negeri Israel.
|
||
|
||
# membinasakan darimu
|
||
|
||
Ini merupakan gambaran yang artinya membunuh. Terjemahan lain: "membunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
# orang benar dan orang jahat
|
||
|
||
Ini mengacu pada orang benar dan orang jahat. Terjemahan lain: "mereka yang benar ...mereka yang jahat" atau "orang yang benar ... orang yang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# darimu
|
||
|
||
"dari antara kamu"
|
||
|
||
# pedang-Ku akan keluar dari sarungnya melawan
|
||
|
||
Ini berbicara tentang TUHAN yang menyebabkan orang-orang ini mati seakan Ia benar-benar membunuh mereka dengan pedangNya sendiri. Terjemahan lain: "seakan Aku menarik pedang-Ku dari sarungnya dan menyerang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# semua orang
|
||
|
||
Di sini "daging" merupakan gambaran untuk "orang." Terjemahan lain: "semua orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# dari Selatan sampai Utara
|
||
|
||
Ini merupakan penggambaran yang mengacu pada daerah di utara dan di selatan, dan semua tempat di antaranya. Terjemahan lain: "di semua arah" atau "di mana-mana" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) |