forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1013 B
Markdown
29 lines
1013 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Kata "kami" di sini mencakup Petrus dan Yohanes. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# Sang Pemberi Hidup
|
|
|
|
Hal ini mengacu kepada Yesus. Beberapa arti lain yang memungkinkan: 1) "seseorang yang memberikan hidup abadi" atau 2) "penguasa kehidupan" atau 3) "pemberi kehidupan" atau 4) "seseorang yang menuntun orang menuju kehidupan"
|
|
|
|
# Pendiri
|
|
|
|
"pencipta," "pembuat," atau "pemimpin"
|
|
|
|
# Yang sudah Allah bangkitkan dari antara orang mati
|
|
|
|
"Bangkitkan" di sini merupakan ungkapan yang menyatakan "untuk hidup kembali" AT: "yang Allah pilih untuk hidup kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Sekarang
|
|
|
|
Frasa "sekarang," mengalihkan perhatian pendengar ke arah sang orang lumpuh.
|
|
|
|
# Berdasar iman dalam namaNya
|
|
|
|
"NamaNya" di sini mengacu kepada Yesus. Arti lain yang memungkinkan: 1) "karena orang ini percaya Yesus" atau 2) "karena saya dan Yohanes percaya Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Membuatnya kuat
|
|
|
|
"membuatnya sembuh"
|
|
|