id_tn_l3/job/20/12.md

629 B

Informasi Umum:

Zofar melanjutkan pembicaraan dengan Ayub.

Walaupun kejahatan itu manis di mulutnya

Di sini kata "kejahatan itu manis" menggambarkan seseorang yang senang melakukan suatu kejahatan. Terjemahan lainnya "meskipun melakukan suatu kejahatan adalah menyenangkan seperti merasakan makanan manis di mulut" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

walaupun ia menyembunyikannya di bawah lidahnya

Zofar membicarakan kejahatan seolah-olah itu adalah makanan manis yang ditaruh di bawah lidahnya sehingga ia merasakannya dalam waktu yang lama. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)