forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
763 B
Markdown
17 lines
763 B
Markdown
# Banyak gembala telah menghancurkan kebun anggurKu
|
|
|
|
Di sini TUHAN berbicara tentang tanahNya dan umatNya yang dihancurkan oleh musuh seolah-olah mereka adalah kebun anggur yang dihancurkan oleh gembala-gembala. Terjemahan lainnya: "umatKu dan tanahKu seperti sebuah kebun anggur yang dihancurkan oleh gembala-gembala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Banyak gembala telah menghancurkan
|
|
|
|
Di sini kata "gembala" merujuk kepada domba-domba mereka. Terjemahan lainnya: "Banyak gembala telah membiarkan domba-domba mereka untuk dihancurkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Mereka telah menginjak-injak
|
|
|
|
##### "mereka telah menghancurkan di bawah kaki mereka".
|
|
|
|
# LadangKu
|
|
|
|
##### "Tanah yang Aku tanami" atau "tanahKu".
|
|
|