id_tn_l3/deu/18/07.md

326 B

kemudian, ia akan melayani dalam nama TUHAN, Allahnya

Di sini "nama" mewakili TUHAN dan kekuasaanNya. Terjemahan lain: "kemudian, ia harus melayani TUHAN, Allahnya, sebagai imam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

yang bertugas di sana di hadapan Allah

"yang melayani di tempat kudus di hadirat TUHAN"