id_tn_l3/zep/02/13.md

11 lines
530 B
Markdown

# tanganKu
Disini "tangan" merujuk pada kuasa. Terjemahan lain: "kuasa Tuhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# menjadi tempat yang sunyi sepi, gersang seperti padang gurun
Kata benda "sunyi sepi" dapat dinyatakan sebagai sebuah tindakan. Terjemahan lain: "dirusak dan ditinggalkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# gersang seperti padang gurun
Berarti bahwa akan menjadi sangat kering hingga tidak ada yang dapat tumbuh di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])