id_tn_l3/1co/10/23.md

17 lines
959 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Paulus kembali memperingatkan mereka tentang hukum kemerdekaan dan melakukan semuanya untuk keuntungan orang lain.
# Segala hal diperbolehkan
Arti yang mungkin 1) Paulus sedang menjawab apa yang beberapa jemaat Korintus mungkin pikirkan, "Beberapa berkata, 'Aku bisa melakukan apa pun'" atau 2) Paulus sebenarnya sedang berkata apa yang dia pikirkan adalah benar, "Allah memperbolehkanku untuk melakukan apa pun." Ini seharusnya diterjemahkan sebagaimana di dalam [Corinthians 6:12](../06/12.md).
# tidak semua menguntungkan
"Beberapa hal tidaklah menguntungkan"
# tidak semua membangun orang-orang
Membangun orang-orang melambangkan menolong menjadikan mereka dewasa dan kuat di dalam iman mereka. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan "membangun" dalam [1 Korintus 8:1](../08/01.md). AT : "tidak semuanya menguatkan orang-orang" atau "beberapa hal tidak menguatkan orang-orang" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])