forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
621 B
Markdown
15 lines
621 B
Markdown
# Sekarang ... di dalam hatinya
|
|
|
|
Kata "sekarang" menunjukan jeda dari suatu rangkaian cerita. Disini pembawa cerita memberikan informasi tentang Mikhal.
|
|
|
|
# Mikhal
|
|
|
|
Mikhal adalah anak dari Raja Saul dan merupakan istri pertama Daud. Melihat bagaimana nama tersebut diterjemahkan di dalam [2 Samuel 3:13.](https://v-mast.mvc/events/03/13.md "../03/13.md")
|
|
|
|
# Ia membencinya di dalam hatinya
|
|
|
|
Disini "hati" melambangkan suatu pemikiran atau suatu emosi. Terjemahan lain: "ia melihatnya dengan penghinaan" atau "ia mengejek kepadanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# mendahulukan Tuhan
|
|
|
|
"kepada TUIHAN" |