1.3 KiB
pada bulan ketujuh ... hari pertama setiap bulan
"pada bulan 7 ... hari pertama di setiap bulan" Kata "bulan" mengacu pada bulan penanggalan Ibrani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths dan rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)
disetiap bulan: persembahan bakaran khusus ... dengan itu
"setiap bulan--persembahan kurban khusus ... dengan itu." Ini merupakan permbahan kurban yang dibuat pada hari pertama setiap bulan.
persembahan kurban bakaran biasa, kurban boji-bijian, dan kurban minuman
Ini mengacu kepada persembahan-persembahan yang para imam berikan setiap hari. Kurban biji-bijian dan minuman dipersembahkan bersama dengan kurban bakaran. AT: "kurban bakaran biasa dengan kurban biji-bijian dan minuman yang menertainya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-possession)
kamu harus mematuhi apa yang telah menjadi ketetapan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "kau akan mematuhi ketetapan TUHAN atau "kau akan mematuhi apa yang TUHAN telah tetapkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
sebuah persembahan yang dibakar untuk TUHAN
iIi dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sebuah persembahan yang dibakar di atas altar kepada TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)