id_tn_l3/oba/01/01.md

1.0 KiB

Obaja 1:1

Penglihatan Obaja

Ini adalah judul kitab. Di sini "penglihatan" digunakan dalam pengertian umum sebagai pesan dari TUHAN, daripada untuk menunjukkan bagaimana Obaja menerima pesan itu. Terjemahan lain: "Pesan Obaja" atau "Nubuatan Obaja".

Tuhan ALLAH mengatakan ini mengenai Edom.

Ini memberitahu pembaca bahwa seluruh kitab itu adalah sebuah pesan tentang Edom.

TUHAN

Ini adalah nama Allah yang Ia nyatakan kepada umatNya dalam Perjanjian Lama. Melihat halaman terjemahan kata tentang TUHAN mengenai bagaimana menerjemahkan ini.

seorang utusan telah dikirim

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN telah mengirim seorang utusan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Bangkit

"Berdiri." Frasa ini digunakan untuk memberitahu orang-orang untuk bersiap-siap.

bangkit melawannya

Di sini "nya" mengarah kepada Edom. Ini adalah metonim untuk orang-orang Edom, sehingga bisa juga diterjemahkan sebagai "mereka". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)