forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
618 B
Markdown
15 lines
618 B
Markdown
# mulutku mengucapkan
|
||
|
||
Di sini "mulut" menggambarkan seseorang yang berbicara. Terjemahan lain: "aku berbicara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# kebenaran
|
||
|
||
"apa yang harus dipercayai orang"
|
||
|
||
# kefasikan adalah kekejian bagi bibirku
|
||
|
||
Di sini "bibir" menggambarkan seseorang yang sedang berbicara. Terjemahan lain: "kefasikan adalah kekejian bagiku" atau "mengatakan hal-hal jahat akan menjijikkan bagiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# kefasikan
|
||
|
||
Di sini arti kata sifat "fasik" menggambarkan perkataan jahat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |