forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
533 B
Markdown
7 lines
533 B
Markdown
# Kota ini pasti akan diserahkan ke tangan pasukan Raja Babel
|
||
|
||
Kata "tangan" di sini adalah sebuah pengandaian untuk kekuasaan atau pengendalian. Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan membiarkan tentara Babel untuk menaklukkan Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Raja Babel akan merebutnya
|
||
|
||
Pembaca harus mengerti bahwa orang lain akan membantu Raja Babel untuk menangkap kota. "pasukannya akan menangkap itu" |