id_tn_l3/lev/11/36.md

35 lines
1.5 KiB
Markdown

# Informasi Umum:
TUHAN terus mengatakan kepada Musa dan Harun binatang apa saja yang harus dianggap jijik oleh orang-orang.
# Mata air atau sumur ... tetap tahir
Air yang boleh diminum orang-orang dari sebuah mata air atau sumur dikatakan seolah-olah bersih secara jasmani. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bangkai
Mayat dari seekor binatang yang Allah telah nyatakan tidak layak untuk orang-orang sentuh atau makan dikatakan seolah-olah itu kotor secara jasmani. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# najis
Seseorang yang tidak layak atas tujuan Allah karena dia telah menyentuh bangkai dari salah satu binatang-binatang ini dikatakan seolah-olah dia kotor secara jasmani. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# benih yang akan ditanam
"benih-benih yang akan kamu tanam"
# benih-benih itu tetap tahir... mereka akan najis
Benih-benih yang Allah telah nyatakan layak untuk orang-orang tanam dikatakan seolah-olah mereka bersih secara jasmani dan mereka yang tidak layak dikatakan seolah-olah mereka tidak bersih. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Jika air akan disiram ke atas benih
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "Tetapi kamu menyiram air ke atas benih-benih itu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/fountain]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/well]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/water]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/creature]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/seed]]