forked from WA-Catalog/id_tn
817 B
817 B
Nimsi
Lihat penerjemahan nama ini dalam 2 Raja-raja 9:2. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Saat itu, Yoram
Kata ini digunakan disini untuk menandai jeda dalam alur utama cerita. Di sini sang pengarang memberi informasi umum mengenai latar belakang bagaimana Yoram terluka dan disembuhkan di Yizreel (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)
seluruh Israel
Frasa ini mengarah hanya pada tentara Israel dan bukan pada semua orang yang tinggal di Israel. Terjemahan lain: "dia dan pasukannya" atau "dia dan tentara Israel" (LIhat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Hazael
Lihat penerjemahan nama ini dalam 2 Raja-raja 8:8. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)