id_tn_l3/zec/03/09.md

665 B

telah Kuletakkan di hadapan Yosua, satu permata

Kata "permata" di sini kemungkinan mengacu pada batu yang berharga atau permata yang berharga.

satu permata yang bermata tujuh

Sisi-sisi atau permukaan batu yang memantulkan cahaya dikatakan seolah mereka adalah mata. Terjemahan lain: "Ada tujuh sisi pada batu tunggal ini." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ukiran

"Menuliskan."

Aku akan menghapus kesalahan negeri ini dalam 1 hari saja

Kata "negeri" di sini mewakili orang-orang yang tinggal d idalamnya. Terjemahan lain: "Aku akan menghapus dosa umat negeri ini dalam satu hari." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)