forked from WA-Catalog/id_tn
548 B
548 B
bentakanMu ... mereka bergegas
Kedua frasa ini pada dasarnya berarti sama dan digunakan untuk memberi penekanan pada bagaimana Allah berfirman dan seluruh air menjauh. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
melarikan diri
mundur, surut
mereka bergegas
Di sini pemazmur berbicara tentang air yang surut seumpama binatang yang melarikan diri setelah mendengar suara TUHAN. Kata "bergegas" di sini bermakna pergi dengan terburu-buru. Terjemahan lain: "terburu-buru" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)