forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
668 B
Markdown
11 lines
668 B
Markdown
# Kengerian dari seorang raja itu seperti raung singa muda
|
|
|
|
Kalimat ini membandingkan tentang bagaimana orang-orang ketakutan terhadap kemarahan raja dengan bagaimana orang-orang ketakutan terhadap raungan singa muda. Terjemahan lain: "Kemarahan raja membuat orang-orang ketakutakan seperti mereka sedang berhadapan dengan seekor singa muda yang meraung pada mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]
|
|
|
|
# membangkitkan amarahnya
|
|
|
|
"membuat raja marah"
|
|
|
|
# membahayakan dirinya
|
|
|
|
Maksudnya adalah untuk dibunuh. "dirinya" disini mengacu pada kehidupan fisik/keseluruhan tubuh. Terjemahan lain: "akan mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) |