forked from WA-Catalog/id_tn
826 B
826 B
dunia
Dalam bagian ini, "dunia" adalah sebuah metonimia untuk orang-orang yang menentang Tuhan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
melindungi mereka dari yang jahat
Kalimat ini merujuk kepada setan. AT: "melindungi mereka dari setan, yang jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Sucikanlah mereka dalam kebenaran
Tujuan dari sucikanlah mereka dapat diungkapkan secara jelas. Ungkapan "dalam kebenaran" di sini menunjukkan ajaran kebenaran. AT: "Sucikan mereka dengan ajaran kebenaran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
FirmanMu adalah kebenaran
"Firman" di sini adalah sebuah metonimia untuk sebuah perintah suci. AT: "PerintahMu adalah sebuah kebenaran" atau "Apa yang Engkau katakan adalah kebenaran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)