forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
712 B
Markdown
25 lines
712 B
Markdown
# Abraham menaruh tujuh domba betina dari kawanan
|
|
|
|
"Abraham memisahkan tujuh domba betina dari kawanan domba"
|
|
|
|
# Apa arti dari tujuh domba betina tersebut yang telah kamu taruh?
|
|
|
|
"Mengapa kamu memisahkan ketujuh domba tersebut dari kawanannya?"
|
|
|
|
# kamu akan menerima
|
|
|
|
"kamu akan mendapat"
|
|
|
|
# dari tanganku
|
|
|
|
"Tangan" mengacu pada Abraham. AT: "dariku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Itu dapat menjadi saksi
|
|
|
|
Kata "itu" mengacu pada pemberian tujuh domba.
|
|
|
|
# sehingga itu dapat menjadi saksi bagiku
|
|
|
|
Kata benda abstrak "saksi" dapat dinyatakan sebagai "untuk membuktikan." Terjemahan lain: "untuk membuktikan kepada setiap orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|