1.7 KiB
Pernyataan Terkait:
Juru tulis kota itu berhenti berbicara kepada orang banyak
Oleh karena itu
Kalimat memberi penegasan mengenai penyebab tentang sesuatu yang telah terjadi sebelumnya. Juru tulis Kota mengatakannya dalam Kis. 19:37 bahwa Gayus dan Aristarkus bukanlah pencuri atau penghujat
memiliki keluhan terhadap seseorang
kata "tuduhan" berasal dari kata kerja "menuduh" Terjemahan lain: "keinginan untuk menuduh atau memberi tuduhan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Pihak Pemerintah
"perwakilan'' di sini menunjuk pada perwakilan dari pihak Gubernur Romawi yang memiliki kewenangan hukum (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-unknown)
Biarlah saling mempersalahkan satu dengan yang lain
Hal ini tidak dimaksudkan bahwa Demetrius dan kelompoknya akan saling menuding satu sama lain, tetapi menunjuk pada tempat di mana orang-orang saling menyampaikan tuduhannya, Terjemahan lain: orang-orang itu dapat saling memberi tuduhan satu dengan yang lainnya
tetapi apabila kamu mencari persoalan
"tetapi apabila kamu memiliki sesuatu hal untuk dibahas"
Maka hal itu dapat menyelesaikannya di sidang dewan kota
Bagian ini juga dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "marilah kita menyelesaikannya di persidangan dewan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
pertemuan rutin
frasa ini menunjuk pada aktifitas pertemuan yang dilakukan panitera kota
bahaya dari tuduhan yang menyebabkan kekacuan hari ini
Bagian ini juga dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: bahaya dari tuduhan pemerintah romawi kepada kita yang menyebabkan kekacauan hari ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)