forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
Petrus menjawab orang-orang Yahudi dengan mengatakan pada mereka tentang penglihatan dan tentang apa yang akan terjadi di rumah Kornelius
|
||
|
||
# Petrus mulai menjelaskan
|
||
|
||
Petrus tidak mengkritik orang-orang Yahudi yang percaya tetapi menjelaskan dengan ramah
|
||
|
||
# Secara urut
|
||
|
||
"benar-benar apa yang terjadi"
|
||
|
||
# Seperti lembaran kain lebar
|
||
|
||
wadah tersebut menahan beinatang-binatang yang memiliki penampilan dari selembar kain kotak besar. Lihat bagaimana kamu mengartikan ini [Kisah Para Rasul 10:11](../10/09.md).
|
||
|
||
# Dengan keempat sudutnya
|
||
|
||
"dengan empat sudutnya tergantung" atau "dengan empat sudutnya lebih tinggi daripada yang lain". Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kisah Para Rasul](../10/09.md) [10:11](../10/09.md).
|
||
|
||
# Binatang berkaki empat dibumi
|
||
|
||
Dari jawaban Petrus, itu bisa menyiratkan bahwa hukum Musa memerintahkan orang-orang Yahudi untuk tidak memakan beberapa diantara mereka [Kisah Para Rasul](../10/09.md) [ 10:12](../10/09.md). "burung" AT: binatang-binatang dan burung-burung itu yang dilarang oleh hukum Musa untuk orang Yahudi memakannya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Binatang-binatang liar
|
||
|
||
Ini mungkin merujuk pada binatang-binatang yang orang tidak bisa atau tidak dapat jinakkan atau kendalikan.
|
||
|
||
# Binatang-binatang melata
|
||
|
||
Ini adalah binatang melata |