forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
985 B
Markdown
15 lines
985 B
Markdown
# Informasi Umum
|
||
|
||
Allah melanjutkan firman tentang bagaimana dia akan membawa orang-orang Israel kembali dari tawanan di Babel
|
||
|
||
# Dengar...nyatakan
|
||
|
||
TUHAN berfirman kepada bangsa-bangsa, jadi kata kerja ini adalah bentuk jamak. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# Ia yang mencerai-beraikan Israel akan mengumpulkan dia, dan menjaganya
|
||
|
||
TUHAN berkata tentang dirinya seolah dia adalah orang lain, dan Dia berbicara kepada orang-orang Israel seolah mereka adalah wanita merana. Terjemahan lain : Aku yang telah membuat bangsa israel tercerai-berai diantar bangsa-bangsa, namun sekarang aku membawa mereka kembali pulang dan menjaga mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# seperti seorang gembala menjaga ternaknya
|
||
|
||
Seorang gembala memperhatikan dan melindungi dombanya, dan TUHAN berjanji memperhatikan dan melindungi bangsa Israel. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) |