forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
936 B
Markdown
11 lines
936 B
Markdown
# Jaring mereka tidak akan menjadi pakaian, mereka tidak dapat menutupi diri dengan apa yang mereka buat
|
||
|
||
Artinya dosa yang mereka lakukan tidak dapat ditutupi dan disembunyikan, seperti sebuah jaring tidak dapat berfungsi sebagai pakaian dan menutupi seseorang. Terjemahan lain: "Dosa yang mereka lakukan akan terlihat tanpa guna." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Jaring mereka tidak akan menjadi pakaian
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Mereka tidak dapat membuat pakaian bagi diri mereka dengan jaring laba-laba mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# tindakan-tindakan kekerasan ada di tangan mereka
|
||
|
||
"Tangan" mewakili kekuasaan dan kekuatan untuk melakukan segala sesuatu dan tanggung jawab mereka. Terjemahan lain: "mereka bertanggung jawab penuh untuk perbuatan kekerasan yang mereka lakukan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |