forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
592 B
Markdown
11 lines
592 B
Markdown
# Apa urusanmu di sini dan siapa yang kaumiliki di sini...di bukit batu?
|
|
|
|
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi Sebna. Terjemahan lain: "Engkau tidak memiliki hak...di bukit batu!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# menggali kubur...menggali kubur di ketinggian...memahat hunian
|
|
|
|
Ketiga frasa ini semuanya menunjuk pada pekerjaan menggali kubur (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# di ketinggian
|
|
|
|
Orang-orang yang sangat penting di Israel memiliki kuburan di tempat-tempat yang tertinggi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |