id_tn_l3/ezk/01/01.md

23 lines
959 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pada tahun ketiga puluh
Ini adalah tahun ketiga puluh dari kehidupan Yehezkiel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# pada bulan keempat, hari kelima bulan itu
"pada hari kelima di bulan keempat." Ini merupakan bulan keempat dalam kalender Ibrani . Hari kelima menunjuk pada akhir Juni dalam kalender Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# ketika...
Kata ini digunakan untuk menandai sebuah peristiwa penting dalam kisah yang disampaikan. Anda dapat menggunakan istilah dalam bahasa Anda yang lebih dipahami.
# aku ada di antara orang-orang buangan  
Kata "aku" menunjuk pada Yehezkiel. "Aku adalah salah satu dari orang buangan."
# aku mendapat penglihatan dari Allah
"Allah menunjukkan kepadaku hal-hal yang tidak biasa."
# sungai Kebar
Ini adalah sebuah sungai yang digali oleh orang Kasdim untuk mengairi kebun mereka. "Sungai Kebar"