forked from WA-Catalog/id_tn
641 B
641 B
mencari TUHAN Allah mereka
Di sini "mencari" berarti mereka meminta Allah untuk menerima mereka dan pemujaannya.
Daud, raja mereka
Di sini "Daud" mewakili semua keturunan Daud. Terjemahan lain: "keturunan Daud akan menjadi raja mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
hari-hari terakhir
"di masa depan"
mereka akan gemetar kepada TUHAN dan kepada kebaikan-Nya
Di sini kata "gemetar" menggambarkan kekaguman dan kerendahan hati. Terjemahan lain: "mereka akan kembali kepada TUHAN dan merendahkan diri mereka sendiri, menghormatiNya dan memohon berkatNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)